pashuk , solar озвучивать не будет, обработкой голосов занимаюсь я, обещаю стараться Огромная просьба ко всем - пишите, если что-то где-то не слышно, или еще какие-то дефекты обработки) это очень поможет нам в работе))
посмотрел 12 серию) Опять же лучше надо было 13 ждать) Могу сказать что озвучка явно сделала большой шаг вперед по сравнению с 11 серией. Во первых английская оригинальная дорожка доволльно хорошо слышна, в 11 она была приглушенна. Мужской голос тоже стал получше, или просто я к нему привык уже. Хотя надо сказать что в самом начале были некоторые моменты, где приходилось перематывать назад что бы речь услышать) Ну в отношении женского голоса даже критиковать нечего) Не знаю кто озвучивает женщин в сериале, поэтому пусть это будут безымянные комплименты. У девушки довольно красивый голос, у неё хорошо получается озвучивать персонажей в зависимости от обстановки. То голос становиться более мягким, то более жестким, все зависит от ситуации на экране) Вообщем подводя итог должен сказать что конкретно и критиковать нечего, мужскому голосу посоветую говорить более четко, но это лишь местами. А женский на высоте, так держать)
sfdsf , извини за скурпулезность, но не мог бы вот прям указать или время, или конкретные фразы, где было плохо слышно? это было очень полезно)) мы дорожку знаем наизусть, и это подводит, порой кажется, что понятно, а человек, который смотрит впервые, не может разобрать)
Ок) 01:20 когда Морган разговаривает с Кейси, начиная с этого момента иногда речь кейси особенно трудно разобрать, видимо дело в том что при переводе на русский язык, слов получилось больше чем в оригинале, а всю фразу надо как то уложить в промежуток времени, поэтому Морган и кейси говорят иногда скороговоркой довольно быстро, и тяжело понимаеться) Особенно момент 01:09 кусок фразы Кейси я вообще не услышал. Но кстати не факт что это огрехи озвучки, может быть просто мне так показалось. Ну в принципе все, больше я промахов не заметил
sfdsf , огромное спасибо))) я пересмотрю этот кусок и поработаю с ним)) спасибо)) вот, если бы все были такими конструктивными и полезными в своей критике...!)))
Ну просто может быть некоторые не понимают что без конкретной критики погресса не будет, и соответсвенно от гневных матерных коментариев проку тоже не будет) ещё кстати то что вы оставили прозвище Гоблер не переведеным немного сбивает с толку. если бы я не прочел в теме о 12 серии на форуме про игру, я бы не понял смысла) ещё убила наповал надпись VOLKOFF ПРОМЫШЛЕННОСТИ)) Сколько лет пародии на нас делают, могли бы уже русский нормально выучить)
Ну, понимаешь, варианты перевода слова Гоблер на русский не особо устрашающие)) А переводить Юрий, Тот-кто-жрет-много-не-прожовывая не поместиться по времени)))
мне кажется, в таких случаях можно что-то совсем свое придумывать, просто чтоб сохранялся общий контекст)) сложно найти полное соответствие некоторым английским словам))
ДА вы правы, ч точностью перевести невозможзно) по фиг, пусть будет Гоблер, хотя и не устрашающе звучит. Кстати я так понял что актер тот же, который играет в 1 сезоне, но играет он совершенно разных персонажей. Потому что смотрю он чака в упор не узнал, хотя по идеи должен был.
Да там получается что все злодеи которых Чак засадил работают на Волкова) Вспомним 3ю серию 4 сезона) Вскоре выясниться что и Кольцо вместе с Шоу на Волкова работали)))
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Анонс
Сериал "Чак" официально закрыт
27 января 2012
Финальные серии 5.12
"Chuck Versus Sarah"
5.13
"Chuck Versus the Goodbye"
27 января в США 28 января на сайте
ЧАК
Сериал "Чак" выходит в эфир в США по пятницам, в 8/7с то есть в 8 вечера по восточному (Eastern Time) времени, или в 7 вечера по Центральному(Central Time) времени. В Москве в это время - 5 утра субботы